
北京時間11月5日,楊瀚森的英語翻譯劉禹鋮發(fā)布社交媒體,澄清進(jìn)入開拓者教練組為誤傳,并表示由于楊瀚森英語水平進(jìn)步迅速,自己才擁有更多自由時間。劉禹鋮表示,瀚森正全力適應(yīng)NBA強(qiáng)度,呼吁外界給予更多理解與支持。
劉禹鋮在文中坦言,自己對于“一覺醒來成為教練組成員”感到意外。他解釋道,隨著瀚森英語水平的提高,已能獨立與教練溝通、參與錄像分析及完成日常訓(xùn)練,自己的翻譯本職工作因此空閑時間增多。由于對籃球的熱愛,他主動在訓(xùn)練中協(xié)助傳球、搶籃板,逐漸融入球隊訓(xùn)練環(huán)節(jié)。
“在CBA青島隊做翻譯時,我也常做類似工作,”劉禹鋮表示,“這只是珍惜機(jī)會、享受陪伴球員成長的過程?!彼麖?qiáng)調(diào),自己會繼續(xù)以翻譯身份支持瀚森,同時積極適應(yīng)在頂級聯(lián)賽中的多重角色。
針對近期網(wǎng)絡(luò)上對瀚森表現(xiàn)的評價,劉禹鋮作為其赴美訓(xùn)練的親密伙伴發(fā)聲。他透露,二人均被NBA的強(qiáng)度、速度和籃球理念所震撼,經(jīng)歷了“觀念打碎與重建”的艱難過程。
“這條鴻溝比想象中更深——速度、對抗、意識、穩(wěn)定性……不是短期努力就能彌合?!眲⒂礓吿寡?,瀚森雖不擅長對外展示努力,但一直在默默加練,思考如何彌補(bǔ)差距、爭取上場時間?!八冻龅呐Σ粦?yīng)被輕易否定?!?/p>
劉禹鋮以“第一見證者”的身份呼吁公眾保持獨立思考,給予年輕球員成長空間,“未來會有更多中國青年踏上這條‘追夢’之路,其中必然充滿坎坷、汗水與無力感……但至少我們還在為夢想堅持。”
他最后引用“不求功德圓滿,但求無愧于心”表達(dá)態(tài)度,希望瀚森能以賽場表現(xiàn)證明自己,并感謝外界對球員成長道路的關(guān)注與支持。
此前,一段劉禹鋮為克林根傳球的賽前熱身視頻火爆全網(wǎng),隨后有解說表示劉禹鋮不再擔(dān)任楊瀚森的專職翻譯,已經(jīng)進(jìn)入開拓者教練組,由此引發(fā)一系列烏龍事件。